Subject: ...a host of other Dutch stars have followed in his wake... Помогите хелп! Как перевести анг.л фразу на русский, вот контекст:Их непревзойденный король, Raymond ‘Barney’ van Barneveld, завоёвывал мировой титул Британской Организации Дартса четыре раза, а также одерживал победу на мировых состязаниях Профессиональной Ассоциацией Дартса. A host of other Dutch stars have followed in his wake, фанаты, присутствующие на национальных и международных соревнованиях, поднимают такой шум, от которого закладывает уши. |
|
link 26.03.2008 16:43 |
А можно весь абзац привести на анг, плиз? |
конэчно: Their king of kings, Raymond ‘Barney’ van Barneveld, has won the BDO world title four times, plus the PDC world championship. A host of other Dutch stars have followed in his wake, and fans turn up at national and international competitions, causing the decibel levels to soar. |
|
link 26.03.2008 16:54 |
world title думаю звание Чемпиона мира ... по его стопам пошло много других звезд из Голландии/голландских звезд этого вида спорта... типа того :) |
В его кильватере последовал целый шлейф других голландских звезд. Или "за ним потянулось целое созвездие других голландских звезд" и еще много вариантов можно придумать. |
спасибище всем ! |
|
link 26.03.2008 17:13 |
Крутился-крутился вариант и наконец-то накрутился: "за ним последовала целая плеяда других голландских звезд" :) мне так больше нравится :) |
:))) да я ж так и сделала :) начитавшись тут ваших вариантов в итоге перевела именно со словом "плеяда" :))))) |
|
link 26.03.2008 20:17 |
Great minds think alike :))) |
You need to be logged in to post in the forum |