Subject: Пожалуйста, помогите перевести предложения! law Пожалуйста, помогите перевести предложения!Заранее огромное спасибо. The bases of compensation due to possible defects in the Goods that will be paid by the Supplier are specified in Appendix 2 to this Purchase Agreement. The compensations include the delivery of new Goods and/or the compensation for the Buyer's and/or its subcontractors' repair costs and lost work, machining or installation hours. Any changes/modifications must be agreed in advance with the Supplier. |
Основания для компенсации за возможные повреждения Товара, которая подлежит выплате Поставщиком, перечислены в Приложении 2 к настоящему Контракту купли-продажи. Компенсация включает поставку нового Товара и/или компенсацию расходов Покупателя и/или расходов Субподрядчика, вызванных ремонтом [повреждённого Товара] и временем вынужденного простоя, дополнительной обработки или монтажа. Любые изменения/модификации должны быть заранее согласованы с Поставщиком. |
You need to be logged in to post in the forum |