DictionaryForumContacts

 Хасигава

link 25.03.2008 17:38 
Subject: "Митиюкибури" "Нан тайхэйки" jap.
Пожалуйста, помогите перевести.

"Митиюкибури" и "Нан тайхэйки"

Слово встречается в следующем контексте:

"Митиюкибури" "Нан тайхэйки" - названия произведений
имя автора - Имагава Рёсюн

"Рёсюну принадлежит авторство нескольких произведений и документов. Среди них: Митиюкибури, дневник путешествий со стихами; историческое сочинение Нан тайхэйки...."

Заранее спасибо

 Юрий Гомон

link 25.03.2008 18:14 
Michiyukiburi ("Путешествия")
http://en.wikipedia.org/wiki/Imagawa_Sadayo

Nan taiheiki или Nan Taiheiki (перевод названия не нашёл, но Taiheiki - "Повесть о Великом мире")

 Sjoe!

link 25.03.2008 18:40 
Рёсун (了俊) - не имя автора, а псевдоним, взятый им в монашестве, вообще-то.

"Митиюкибури", 道行き振り дословно - "В жанре/в стиле лирического путевого/дорожного очерка" (лирического - с дескриптивным описанием увиденного и стихами к месту и не к месту, под настроение, как у OD).

“Нан Тайхэйки" - критический разбор "Тайхэйки", 太平記, "Хроники эры Тайхэй" ("Тайхэй" - "великий мир, спокойствие").
Название 難太平記 - получается "трудные повести эры Великого Мира (если по аналогии с "трудными (горестными) повестями о полку Игореве"). Эра Тайхэй в действительности была довольно-таки неспокойной. По содержанию это типа "России, которой не было" Бушкова ("В действительности все было не так, как на самом деле"). Читать ОЧЕНЬ тяжело без бэкграунда.

 Хасигава

link 26.03.2008 8:40 
Я ищу книги "Митиюкибури" и “Нан Тайхэйки"
Не знаешь где взять?

 Sjoe!

link 26.03.2008 10:46 
Если ты меня спрашиваешь, малыш, знаю.
http://www.amazon.co.jp/b/ref=topnav__gw?ie=UTF8&node=465392

 Translucid Mushroom

link 26.03.2008 10:50 
Какие всё-таки сюда заходят люди (:

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL