Subject: "Митиюкибури" "Нан тайхэйки" jap. Пожалуйста, помогите перевести."Митиюкибури" и "Нан тайхэйки" Слово встречается в следующем контексте: "Митиюкибури" "Нан тайхэйки" - названия произведений "Рёсюну принадлежит авторство нескольких произведений и документов. Среди них: Митиюкибури, дневник путешествий со стихами; историческое сочинение Нан тайхэйки...." Заранее спасибо |
|
link 25.03.2008 18:14 |
Michiyukiburi ("Путешествия") http://en.wikipedia.org/wiki/Imagawa_Sadayo Nan taiheiki или Nan Taiheiki (перевод названия не нашёл, но Taiheiki - "Повесть о Великом мире") |
Рёсун (了俊) - не имя автора, а псевдоним, взятый им в монашестве, вообще-то. "Митиюкибури", 道行き振り дословно - "В жанре/в стиле лирического путевого/дорожного очерка" (лирического - с дескриптивным описанием увиденного и стихами к месту и не к месту, под настроение, как у OD). “Нан Тайхэйки" - критический разбор "Тайхэйки", 太平記, "Хроники эры Тайхэй" ("Тайхэй" - "великий мир, спокойствие"). |
Я ищу книги "Митиюкибури" и “Нан Тайхэйки" Не знаешь где взять? |
|
link 26.03.2008 10:50 |
Какие всё-таки сюда заходят люди (: |
You need to be logged in to post in the forum |