DictionaryForumContacts

 Idyllik

link 24.03.2008 16:58 
Subject: Index
Перевожу нормы и правила пользования информационным залом. Не могу понять, как следует перевести слово "Index" в следующем контексте: A copy of the Index to the Data Room will be provided to you at the beginning of your first visit to the Data Room. The Index is Confidential Information for the purposes of the Confidentiality Agreement. Правильно ли будет перевести его как "индекс"?
Спасибо.

 jennyanydots

link 24.03.2008 22:18 
Правильнее "указатель". Также возможно, "карта", но это уже креатив.

 jennyanydots

link 24.03.2008 22:46 
Информ. зал реальный? Тогда еще "каталог" подойдет, алфавитный или тематический, как в библиотеках.
Если виртуальный, можете оставить "индекс".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo