DictionaryForumContacts

 mahavishnu

link 24.03.2008 10:43 
Subject: Certificate of Authenticity busin.
Уважаемые!

После перевода водительского удостоверения с английского на русский нужно делать приписку о том, что перевод сделан правильно и наиболее близко к оригиналу и что человек имеет достаточно опыта и знаний, чтобы переводить такой документ? Или же удостоверение нужно нести переводчику для официального перевода? Какие существуют правила для этого?
Если имеется такая приписка по-русски, дайте, пожалуйста, образец.

 Taraschik Daria

link 20.11.2008 22:51 
Смотря для чего Вы переводите такой документ. По общему правилу, если потом он будет предоставляться в какие-либо органы РФ, он должен быть переведен дипломированным переводчиком, чью подпись на переводе заверяет нотариус. Если нужна эта приписка от нотариуса (удостоверительная надпись), могу прислать. Если, конечно, Ваш вопрос еще актуален и я правильно его поняла:-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL