Subject: multi-boutique model fin. Пожалуйста, помогите перевести. multi-boutique modelСлово встречается в следующем контексте: Asset Management operates a multi-boutique model, providing investors the skills of our specialist boutique asset managers, which together, manage investments spanning virtually all asset classes Заранее спасибо |
Посмотрите пожалуйста в М-тране/Форуме - это слово бутик стало жутко модным - boutique hotel, даже теперь пишут boutique consultancy - в русском,по-моему, еще такого наворота не придумали. |
You need to be logged in to post in the forum |