|
link 21.03.2008 18:39 |
Subject: околачивать грушу gen. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: она сидела дома и околачивала грушу Заранее спасибо |
какая прелесть! не грушу, а груши (с дерева, причем, извиняюсь, членом) idling, doing nothing, wasting time on trivial matters, kicking the can, engaging in aimless activities... |
не пойму, как это она смогла... :) |
рука не поднимается копипейстить, но предпоследний абзац посмотрите http://supernew.ej.ru/019/life/07lexicon/ чюдеса лексикографии |
Хернёй народ занимается. Вдуматься: кому нах этот словарь нужен? Лучше бы "Словарь синонимов русского языка" обновили и расширили, долбоё... |
"у кого что болит..." |
Ну. (с) |
И чё жа? (с) :) |
Я к тому, что нам такой словарь без надобности. Мы и сами поем (с) Obiter Dictum 2005 А синонимы в русском... Это не мой профиль (с) Бекас |
х... груши околачиваю - I'm not doing a f***ing thing. I'm whacking down pears with my p**ck International Dictionary of Obscenities |
You need to be logged in to post in the forum |