DictionaryForumContacts

 OL

link 20.03.2008 8:31 
Subject: Олимпийская деревня
Прошу помочь с переводом адреса. Не знаю, переводить или транслитерировать:
Мичуринский проспект, Олимпийская деревня, дом 4

 Юрий Гомон

link 20.03.2008 8:41 
если адрес, то транслитерируйте

 kormchiy_ptiz

link 20.03.2008 8:42 
имхо,
Русское словосочетание Олимпийская деревня представляет собой семантическую кальку — смысловой перевод английского словосочетания Olimpic village, которое служило наименованием поселка участников X Олимпийских игр в Лос-Анжелесе в 1932 году. Поэтому я бы Мичуринский транслитерировал, а деревню переводил.

 Аристарх

link 20.03.2008 8:46 
Сразу вопрос: для кого переводим? (с)
Если для англоязыких (как мне думается на аглийский переводим именно для них), то нужно переводить всё.

 Юрий Гомон

link 20.03.2008 8:50 
Аристарх, адреса же для почтальонов прежде всего. В данном случае - русских. Чтобы доставили куда надо, вот и всё. Зачем тут всякие Олимпик вилладжи?

 OL

link 20.03.2008 8:50 
спасибки за ответы, меня как раз деревня беспокоит. Адрес - для отправки посылки DHL из Китая в Москву

 c@trina

link 20.03.2008 8:50 
мне кажется, нужно все транслитерировать, т.к. это адрес.

 Аристарх

link 20.03.2008 8:53 
Тогда ещё один вопрос если этодля русских почтальонов, зачем тогда этот адрес вообще переводить на английский или транлитирировать?

 OL

link 20.03.2008 8:56 
Аристарх, ну китайцы ж отправлять будут, я видела как они пишут по-русски адреса (бррр), наверное, транслитерировать нужно, как улицы...

 OL

link 20.03.2008 8:59 
Michurinskij prospekt, Olimpijskaja derevnja?

 Аристарх

link 20.03.2008 9:02 
Просто информация к размышлению.
Если уж на то пошло, то я уверен, что многие тех, кто у нас работают почтальонами не знают не то, что языка, а и латинского алфавита. Так что, если письмо идёт в России, я бы адрес написал по-русски. А китайцы или кто там пускай копируют.

 Юрий Гомон

link 20.03.2008 9:03 
чтобы англичанам (зачёркнуто) китайцам его было легче написать, я думаю

 Юрий Гомон

link 20.03.2008 9:04 
Michurinskiy prospekt, Olimpiyskaya derevnya

 Юрий Гомон

link 20.03.2008 9:07 
писать кириллические адреса латиницей - обычная практика, не слышал, чтобы какие-то письма не доходили

а если писать кириллицей, то может сбиться или не распознаться кодировка и на конверте окажутся кракозябры (где-то был пример такого конверта в сети)

 OL

link 20.03.2008 9:10 
Спасибо большущее! Напишу транслитерацией все-таки, кириллица к ним по мейлу вообще не приходит, как оказалось:(

 Kovalskaya30

link 20.03.2008 9:18 
знают не то, что языка, а и латинского алфавита* - вам Аристарх, например, и русский понять, иногда, тяжело дается, чего от почтальонов хотите :0)))

Юрий +1

 Аристарх

link 20.03.2008 9:26 
Ковальская
**вам Аристарх, например, и русский понять, иногда, тяжело дается**

Ваш "рузский" да, может быть. И, удивительное дело, не только мне. А с нормальным русским у меня как-то проблем ещё не возникало.

 Susan

link 20.03.2008 9:34 
ИМХО Kovalskaya30 - всё же иностранка, наверное, полька. Не может человек писать ТАК на родном языке.

 Kovalskaya30

link 20.03.2008 9:35 
дело не в русском, а в том, что вы думайте, и убеждаете, к сожалению, остальных, в том, чтобы понять человека достаточно лишь знать язык, а я уверяю Вас, нет, не достаточно.

 Vzhik

link 20.03.2008 9:41 
Ковальская, ку-ку! :)) Вы же никому ничего не хотите доказывать и не доказываете по поводу своего русского... (вспомните недавний ОФФ)

 Kovalskaya30

link 20.03.2008 9:48 
недостаточно слитно, простите.
я уверяю без доказательств, доказывать - пустая трата времени и сил, глупое занятие.

 c@trina

link 20.03.2008 10:06 
Kovalskaya 30 при всем уважении - знать язык, для того, чтобы понять человека - нет, не достаточно, но необходимо.;)

 Аристарх

link 20.03.2008 10:08 
Susan

**Не может человек писать ТАК на родном языке**

Ну а Виктора Степаныча вспомните. Всё возможно.

 Kovalskaya30

link 20.03.2008 10:24 
есть еще очень полезное жизненное наблюдение, вот, кто больше всего выеживается, на самом деле, очень занудлив(из), и ничего за пределами справочной литературы и словарей более, ничего не знает, с такими людьми, по началу, интересно (типа глаза в форме квадарта - ой какой да растакой умный), потом, понимаешь, нет - чем живее ум, тем лучше. (Вжик, я опять утверждаю).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo