Subject: site servicemen, site director Зазакзчик прислал краткое описание кто есть кто на их новом объекте. Что это за объект добиться от наших инженеров не удалось. Контекста как такового нет,но, вроде, все понятно, кроме site servicemen, site directorsite director - это просто название должности, не привязано ни к чему стоит напротив фамилии. Как грамотно перевести, чтобы не получился "директор площадки", я не знаю. С site servicemen контекста больше. В предложении написано, что site servicemen строил дома для проживания там специалистов подрядчика, сам за них платил, а потом переслал счет фактуру подрядчику. Грамотного эквивалента я тоже не подберу. Буду благодарна за помощь. |
Site director- руководитель проекта (имхо) Site servicemAn - может быть субподрядчик. |
Да, serviceman - не увидела . Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |