DictionaryForumContacts

 iren121

link 2.03.2005 16:43 
Subject: опять deposits
Будет ли корректным перевод terrestrial deposits как наземные отложения?
Проблема в том, что terrestrial являются подвидом continental deposits, вместе с glacial, lacustrine и alluvial.

Спасибо.

 kintorov

link 2.03.2005 16:51 
depositions

 10-4

link 3.03.2005 6:52 
Без широкого контекста тут к однозначному выводу не придешь.
Terrestrial deposits - 1) в широком смысле: континентальные отложения, т.е. синоним continental deposits; 2) в узком смысле: отложения суши, не связанные с деятельностью воды (специального русского термина нет; можно перевести как "неводные отложения"); 3) отложения в подземных пустотах, связанные с подземными водами.
В вашем случае наиболее вероятен вариант 2.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL