|
link 14.03.2008 12:54 |
Subject: in service diagnostic med.appl. Подскажите пожалуйста, как корректно перевести эту фразу.Данная фраза написана в Техническом описании медицинского оборудования в разделе Features. |
Может быть: Диагностика в процессе эксплуатации ( в смысле - не перемещая оборудования в мастерскую для обслуживания и ремонта) |
|
link 14.03.2008 13:41 |
Спасибо, тоже думал над этим вариантом. А может - диагностика (оценка состояния пациента) во время эксплатации? Вот в чем вопрос |
|
link 15.03.2008 4:37 |
Ага, диагностика с помощью разводного ключа и отвертки - in service!)) |
You need to be logged in to post in the forum |