DictionaryForumContacts

 Тая

link 13.03.2008 7:56 
Subject: Уходя гасите свет
Пожалуйста, помогите перевести, найти, подходящую корректную фразу. Необходимо, что бы люди после окончания совещаний не забывали выключать свет в конференц.комнатах.

Есть такое напоминание в английском языке?

Заранее спасибо,
Тая

 foxtrot

link 13.03.2008 7:59 
Please turn out the lights as you leave!

 Kovalskaya30

link 13.03.2008 8:06 
иногда они даже забывают включить)) а, если табличка не будет угрожать их здоровью (правда) никто выключать не будет, никто.

передайте эту функцию уборщицам...

 Рудут

link 13.03.2008 8:16 
Switch off the light when you leave the room

 10-4

link 13.03.2008 9:28 
А кто должен выключать? Председательствующий? Все участники совещания? Ключник? Уборщица?
Такая табличка выглядит несколько странно.
Обычно имеется ответсвенный организатор, который все это и должен делать по штату.

 Kovalskaya30

link 13.03.2008 9:40 
все участники и те, - рангом выше посмотрят на эту табличку раз 100, потом забудут, точно, никто даже и не вспомнит, даже если назначить ответственного глашатая, который будет стоять за дверью с напоминанием: выкл/вкл.

 Kurt Cobain

link 13.03.2008 9:43 
With the lights out, it's less dangerous.
Here we are now, entertain us.
I feel stupid and contagious.
Here we are now, entertain us.
A mulatto,
An albino,
A mosquito,
My libido.

 Aiduza

link 13.03.2008 9:53 
Please install a movement sensor to save tropical rainforests :)

 alk

link 13.03.2008 9:54 
уходя, гасите всех
http://www.illuminator.ru/article.asp?articleid=226

 Kovalskaya30

link 13.03.2008 9:57 
тогда нужна будет табличка: "Закройте дверь и подождите" )))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo