DictionaryForumContacts

 BilboSumkins

link 11.03.2008 17:06 
Subject: team project space pharm.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: Идет речь о версиях Брошюры исследователя Pfizer и описывается ее 5 версия - Consolidated the version 3 & 4 from the LDM – A. duToit with the previous version being used by sites that was posted in Insight in the team project space; thus this represents FINAL Version 5. Затруднения вызвала фраза was posted in Insight in the team project space
Мой вариант: Версия 5 была получена путем объединения версий 3 и 4, созданных администратором данных Аннэль дю Туа, с предыдущей версией, представленной в исследовательские центры и опубликованной в разделе Проекты журнала Insight.
Но уверенности в таком переводе нет, поэтому обращаюсь за советом)

Заранее спасибо!

 sledopyt

link 11.03.2008 17:20 
my guess:

Insight - это возможно название внутренней системы документооборота или интранета компании.
team project space - тогда будет страница сайта, где размещаются все публикации по каждому проекту, над которым работает команда

Try searching the Pfizer web site for Insight (pardon the pun).

 BilboSumkins

link 11.03.2008 17:38 
sledopyt, спасибо!
Поиск по pfizer.com на предмет Insight значимых результатов не дал, так что скорее всего это действительно интранет.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo