DictionaryForumContacts

 Seafarer

link 11.03.2008 13:22 
Subject: Работа «под заказ»
Работа «под заказ»

подскажите пожалуйста перевод этого словосочетания на английский язык.

Спасибо заранее.

 Anna-London

link 11.03.2008 13:24 
А контекста побольше?
Чешется язык воспользоваться словом "bespoke", но нужен контекст.

 Seafarer

link 11.03.2008 13:31 
Компания «Логис» - лидер украинского рынка логистических консультаций и курсов профессиональной подготовки формата «тренинг», «семинар» и «школа бизнеса». Точки дифференциации 1) Работа «под заказ». Индивидуальные услуги вместо типовых. 2) Глубина специализации. Концентрируемся на том, в чем мы лучшие на рынке – логистических проектах. 3) Интеграция сервис линий.

 Anna-London

link 11.03.2008 13:35 
Слушайте, ну припрягите "bespoke", оно здесь очень даже к месту!!! Tailor-made еще... Bespoke services tailor-made for our customers?

 Seafarer

link 11.03.2008 13:42 
только вот как форму нужную образовать? ))

bespoke servicing, что-ли?

скользкое выражение какое-то.

 Anna-London

link 11.03.2008 13:45 
Нет, servicing больше к техобслуживанию относится, а у Вас именно services.

 Seafarer

link 11.03.2008 13:47 
вы правы, спасибо! :)

 D-50

link 11.03.2008 14:09 
Fit for Purpose work

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo