Subject: What you wean? Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:What you wean? |
Наверно, обычная опечатка? MEAN! |
|
link 11.03.2008 6:55 |
Явная опечатка. Автор, это Вам кто-то в аське написал? Перевожу с английского на английский: "What do you mean? Do you mean you will come?" |
Просто разговорный язык, никакой опечатки. "В смысле? Так ты идешь?" |
Это было написано мне было в sms :-) Всем спасибо большое.....за помощь... все мне теперь понятно... |
You need to be logged in to post in the forum |