Subject: И снова я натыкаюсь на непонятное выражение из авиации Force Employment Tanker - это что-то вроде милитаристского самолета-заправщика, а вот по научному кто-нибудь могёт???
|
Военный самолет-заправщик будет просто tanker, пара "force employment" тоже имеет свой смысл, но вот именно в такой комбинации... они вместе представляют что-то странное |
М.б., "задействованный в ВВС самолет-заправщик"? |
Может быть просто "военный самолет-заправщик" или "самолет-заправщик ВВС" |
You need to be logged in to post in the forum |