Subject: отработка на режиме фраза встречается а таблице под заголовком "Результаты промысловых испытаний на газоконденсатность пластов ХХХ месторождения". Колонка называется "Время отработки на режиме (скважины)" и указаны часы - 24 часа, 17 часов и т.д.уважаемые специалисты, помогите перевести. смысл по-русски вроде понятен, а вот как это можно перевести, может термин есть какой? Заранее спасибо!!! |
Обычно под этим имеется в виду работа скважины со штуцером определенного диаметра. Hrs on choke |
also consider: hrs pn startup |
Спасибо за ответы :) |
You need to be logged in to post in the forum |