Subject: право на ??? Подскажите, как перевести фразу:.....the right to seek protection by obtaining patent rights and to claim all rights or priority thereunder. Трудности конкретно со второй частью предложения: and to claim all rights or priority thereunder. ...право на поиск защиты путём получения патентных прав и на предъявление претензий на свои права или на притязание на приоритет?????????????? Заранее спасибо! |
может ссылаться на все права или... |
вариант: ... заявлять требования по всем правам или приоритет в отношении таких прав (см. claim priority) |
А как тогда увязать с первой частью: право на поиск защиты путём получения патентных прав и на ....? Или можно как-то перефразировать первую часть? |
право требовать правовую защиту путем получения патентных прав и заявлять требования по всем правам или приоритет в отношении таких прав или : право требования правовой защиты путем получения патентных прав и предъявления требований по всем правам или заявления приоритета в отношении таких прав |
Спасибо, воспользуюсь Вашим вариантов. Хотя сейчас знакомый юрист сказал, что и такая формулировка, как у меня возможна, её могли придумать, только тут уже весь пункт сам по себе неправильный. Вот, что у меня получилось: 9. Изобретения |
You need to be logged in to post in the forum |