Subject: конец бурения Пожалуйста, помогите перевести.в таблице - начало бурения-spud in-:?: Заранее спасибо |
Как ни странно, но для осмысленного перевода "конца бурения" потребуется перечень предшествующих и последующих работ, а также участие в этих работах буровой установки. |
ну это - эксплуатационная карточка а может быть начало бурения- drilling commencement date-:?: |
drilling completion date - должно сгодиться:) |
Вот тут и засада -- входит completion в ваше "бурение" или нет. А обсадка? А тампонаж? А перфорация? Если с началом бурения все ясно, то с концом бурения может быть много вариантов. |
completion здесь и впрямь словцо стремное, лучше воздержаться. А то, о чем спрашивает аскер, по-английски называется end-of-well date. |
You need to be logged in to post in the forum |