|
link 2.03.2008 11:09 |
Subject: галогенные лампы накаливания мощностью Пожалуйста, подскажите, как правильно перевести: галогенные лампы накаливания мощностьюКонтекст: В массе своей осветительные приборы раньше были представлены прожекторами на основе галогенных ламп накаливания мощностью от десятков до сотен ватт. заранее благодарна |
они либо галогенные. ЛИБО НАКАЛИВАНИЯ ИМХО |
tumanov +1 |
|
link 2.03.2008 11:32 |
Надо же... интересно, кто этот текст писал... |
Не путайте даму. Галогенные лампы -- это тоже лампы накаливания. Но в них присутствует галоген (йод, бром), который возвращает испарившийся вольфрам обратно на нить накала и тем самым позволяет работать при большей мощности. |
|
link 2.03.2008 15:28 |
Вы меня успокоили=)))) |
Вы не поняли Туманова. Галогенные лампы - они сами по себе уже лампы накаливания. т.е."галогенные лампы" - фраза самодостаточная, в то время как фраза "галогенные лампы накаливания" может вызвать путаницу. |
halogen incandescent lamp часто используется и соответстует оригинальному тексту |
You need to be logged in to post in the forum |