DictionaryForumContacts

 paul68

link 1.03.2008 11:55 
Subject: real-time interactive IP-based sessions telecom.
Я перевел real-time interactive IP-based voice, video and multimedia sessions как: интерактивные голосовые, видео- и мультимедийные сеансы в реальном времени с IP-адресацией.
Это правильно?

 SH2

link 1.03.2008 12:24 
Я написал бы просто IP-сеансы (видео, голосовые и т.д.) Речь ведь о прелестях IP-телефонии?

 paul68

link 2.03.2008 7:17 
да

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL