DictionaryForumContacts

 Abracadabra

link 28.02.2005 12:00 
Subject: Ph.Dr. or Ph.D.
Какой вариант правильный Ph.Dr. or Ph.D.?

 10-4

link 28.02.2005 12:02 
PhD (чаще без точек)

 rrr

link 28.02.2005 12:11 
Russia PhD- in Canada and Oz stands for "Pizza Home Delivery" lol.

 rrr

link 28.02.2005 12:12 
So it's P.H.D :)

 Abracadabra

link 28.02.2005 12:22 
2 10-4 Спасибо,это я смотрю не знаю чей перевод и вижу там Ph. Dr. , а можно еще вопрос ? Doctor of Science написано как Dr. Sci.
Что-то у меня какие-то сомнения закрались насчет правильности данного написания. Как все-таки правильно?

 askandy

link 28.02.2005 12:28 
ScD

 Abracadabra

link 28.02.2005 12:32 
Спасибо всем!

 Translucid Mushroom

link 28.02.2005 12:36 
Не соглашусь... Ph.D. с точечками гораздо чаще встречаеzza.

 askandy

link 28.02.2005 13:26 
Вообще, что касается точечек, существует мнение, что если аббревиейшн содержит последнюю букву, то точка не ставится (Mr, Dr). И наоборот, соответсвенно. Это я такое читал как-то в English Style Guide переводчиков Еврокомиссии (если память не подводит)
But the simple fact is чихать хотело большинство native speakers на различные Guides. Поэтому гуглить такие вещи дело неблагодарное, а сами гугли сомнительны.

 Translucid Mushroom

link 28.02.2005 13:31 
Дело не в гуглях, а в практике канцелярской крысы 8))))

 askandy

link 28.02.2005 13:33 
Дык и канцелярские крысы бывают из разных подвалов 8)))

 Translucid Mushroom

link 28.02.2005 13:35 
Даже канцелярские крысы могут грызть English Style Guide'ы 8))

 10-4

link 28.02.2005 13:50 
Если Вы, Абракадабра, переводите "кандидатов и докторов наук", то никаких PhD не надо. Они должны называться Cand.Sci. (Phys.-Math.) и Dr.Sci. (Geol.-Mineral.), for example.
Эту тему форум уже много раз обсуждал.

 Abracadabra

link 1.03.2005 7:44 
2 10-4

Да, я встречала и Ваш последний вариант. Сейчас утром вручили документ по международному сотрудничеству в рамках программы НАТО (на англ яз. но мне кажется прислали европейцы ) ученые степени the Russian team написаны как PhD (без точек).

 10-4

link 1.03.2005 8:04 
Вопрос не в том, что может встретиться, а в том, что свои ученые степени ни одна страна не переводит. Французы и немцы никогда на согласятся, чтобы их именовали PhD, у них своя гордость, свой ВАК, свои правила, свои требования к соискателям степени и т.д.
The following is а list of common Russian personal titles with their correct translation and abbreviation. Note that a "candidate" degree does not correspond to PhD and should not be translates so.
Академик Academician, Acad.
Доктор физ.-мат. наук Doctor of Physics and Mathematics, Dr. Sc. (Phys.-Math.)
Кандидат г.-м. наук Candidate of Geology and Mineralogy, Cand. Sc. (Geol.-Min.)
Профессор Professor, Prof.
Доцент Associate Professor, Assoc. Prof.

 Abracadabra

link 1.03.2005 8:22 
Thank you ever so much.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo