Subject: certificate of interest econ. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: an interest or instrument commonly known as a “security”; or a certificate of interest Заранее спасибо |
свидетельство об участии в прибылях посмотрите бланк http://www.nyhomes.org/docs/certificateofinterestexhibit.pdf |
не факт. я думаю, это сертификат, подтверждающий, что лицо имеет долю, по аналогии с сертификатом акции. |
|
link 29.02.2008 7:26 |
кажется, это еще один вариант (сам я неместный:): http://www.fairinvestment.co.uk/certificate-of-interest-Mortgage-glossary-15096.html This is issued by the lender to the borrower and provides confirmation of interest charged for the financial year. The borrower may then use this to claim tax relief from the Inland Revenue. |
To Peter Cantrop: я тоже только что такое нашла. в таком контексте краткий перевод не получается: свидетельство о причитающихся процентах (процентном доходе), свидетельство о праве на процентный доход? |
|
link 29.02.2008 7:52 |
угу, но для меня слишком узкий контекст, сорри security обеспечения чего? в залоге, наверное, - о процентах выплаченных/начисленных кем-то кому-то? а у аскера может быть совсем не это. у него три варианта, все зависит от контекста. |
You need to be logged in to post in the forum |