DictionaryForumContacts

 Кум

link 28.02.2008 7:20 
Subject: through no act
Пожалуйста, помогите перевести through no act

Выражение встречается в следующем контексте:

.... when such information becomes lawfully available to third parties after receipt from the Company X through no act on the part of Company Y.

Фраза из соглашения о конфиденциальной информации.

Заранее спасибо

 Codeater

link 28.02.2008 7:25 
ИМХО "не в результате действий"

 Merc

link 28.02.2008 7:25 
Вариант:
through no act on the part of - без какого-либо участия/каких-либо действий со стороны...

 foxtrot

link 28.02.2008 7:30 
имхо:
в случаях, когда такая информация доводится Компанией Х до сведения третьих лиц на законном основании без участия Компании Y.

 Кум

link 28.02.2008 7:45 
Спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo