Subject: Повторно: Burnt-by products. Помогите, плиз! tech. Помогите, плиз, определить правильно значение слова.Слово содержится в следующем контексте: "Multipurpose 5 μ filter is very effective in removing bulk oil which contains burnt-by products such as laquers". (Сгоревшие продукты/продукты горения? Тогда как лаки могут быть сгоревшим продуктом?) Это из инструкции к промышленным фильтрам. Спасибо заранее! |
побочные продукты сгорания |
я уже тоже так думаю, но разве лаки могут продуктом сгорания? Я не понимаю... |
А почему бы и нет?Возможно, универсальный фильтр с тонкостью очистки 5микрон способен и на это.Верьте инструкции. |
Тогда, может, "побочные продукты пережигания"? Может, какие-то составные элементы нефти при нагревании/пережигании превращаются в лаки? ))) Пардон, совсем не химик, просто предположение... ))) |
Lika68, посмотрите на свой первый топик по этому вопросу - там Вам предложили абсолютно корректный по смыслу вариант "лакообразный нагар". А вот продукты сгорания (речь, видимо, идет именно о них) "побочными" быть не могут - тут имеются в виду "полупродукты", т.е. продукты неполного сгорания. |
да, посмотрела уже, огромное всем спасибо!!! |
You need to be logged in to post in the forum |