Subject: принять на работу law Пожалуйста, помогите перевести: принять на работуВыражение встречается в следующем контексте: Обязано ли предприятие принять на работу женщину, желающую досрочно прервать отпуск по уходу за ребенком? Что-то не приходит в голову подходящий вариант. Если бы просто говорилось о принятии на работу, написала бы hire. Но здесь ведь человек возвращается на свою должность. Заранее спасибо |
имхо: take back to work... |
вариант: reinstate a woman to her same position см: California employers are required to reinstate a woman who takes a protected pregnancy disability leave to her same position at the conclusion of the leave when her treating physician certifies that she is physically able to resume her duties. - http://www.dfeh.ca.gov/announcements/pressReleases.aspx?pressReleaseId=3&pdf=1 |
|
link 26.02.2008 9:22 |
здесь похоже на больше восставновить в должности, а здесь вопрос, что госпожа выходит раньше срока condier Shall the comany approve/agree/accept the early return from maternity leave. |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |