Subject: sub-manager fin. подскажите перевод этого понятияконтекст: соглашение о передаче управления, в котором фигугрируют Management company и Sub-manager (две компании) Суть договора сводится к передаче прав на управление инвестициями, операции с ценными бумагами и т.д. третьей стороны, инвестиционной компании открытого типа Заранее благодарен за разъяснения |
|
link 19.02.2008 7:42 |
Sub-manager = помощник управляющего |
это компания о каком управляющем может идти речь? Вы это из словаря взяли?:))) вот уж спасибо)))) Management company - управляющая компания Sub-manager - что-то иное, но уж никак не помощник:) Возможно, управляемая компания? Кто силен в финансах и праве, подскажите плз |
You need to be logged in to post in the forum |