DictionaryForumContacts

 Dmitry_Fed

link 15.02.2008 7:28 
Subject: выходов под наносы и на земную поверхность смесителей разрывных тектонических нарушений geol.
выходы под наносы и на земную поверхность смесителей разрывных тектонических нарушений

 10-4

link 15.02.2008 14:49 
fault plains
В данном контексте можно просто faults.

faults (fault plains) crop out or are buried with superficials/surficials/alluvium

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 16.02.2008 12:49 
+ faults SUBCROP(PING) drifts

 О. Шишкова

link 18.02.2008 7:05 
Зедсь, очевидно, опечатка, должно быть "сместителей", и я бы лучше написала "на дневную поверхность", это как-то больше по-геологически.

 Dmitry_Fed

link 18.02.2008 7:20 
Спасибо большое!!!

 10-4

link 18.02.2008 8:03 
Никогда не пишите "дневная поверхность", иначе придется писать еще и про "ночную поверхность".
"Дневная поверхность" -- это часто встечающееся геологическое косноязычие.

 Dmitry_Fed

link 18.02.2008 8:15 
а как Вам нравиться вариант слова наносы - overburdens, и
fault plane или plains??

 10-4

link 18.02.2008 12:17 
Правильно -- fault plane
overburden - неисчисляемое сущ. (не означает полверхностных наносов)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo