DictionaryForumContacts

 Beforeyouaccuseme

link 13.02.2008 13:02 
Subject: Pengetank busin.
Контекст простой: название компании.

Слово, судя по всему, датское, близко к "мошне", "копилке", "банку" или даже "паевому фонду" - но ни в одном словаре не смог найти. В датском тексте, например, видел, что Саудаовская Аравия была pengetank для Ирака при Хуссейне и тд.

Можно было бы плюнуть слюной и транскрибировать на руссикй, но смущает то, что оно широко употребляется как название компании - с последующим трехзначным номером, причем зачастую в немецких текстах. Навевает мысль о том, что вдруг это имя нарицательное или принятая практика для "технических компаний" и тд.

Буду весьма признателен, если кто подскажет.

С уважением и проч.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo