Subject: ИНН ed. Как лучше переводить ИНН и ОГРН при переводе текста печати - транслитерацией или как TIN и PSRN.характеристика (документ) выпускника школы - characteristics или reference "щ" - как sch или shch директор школы-director или headmaster |
TIN PSRN |
Reference letter shch - установлено в законодательном порядке для транслитерации загранпаспортов Я бы написала headmaster А ИНН и ОГРН вообще, если это важный док-т, я бы написала не аббревиатурой, а полностью |
Иностранцу Ваши TIN и PSRN ни о чем не скажут, так что лучше транслитерируйте. |
директор школы- school principal |
You need to be logged in to post in the forum |