Subject: who will not have to justify their powers Пожалуйста, помогите перевести.1. Unless special authorisation is provided by the Assembly 2. who will not have to justify their powers Выражение встречается в следующем контексте: Unless special authorisation is provided by the Assembly, acts whereby the organisation enters a commitment towards third parties and which do not relate to day-to-day management are jointly signed by the president and the secretary general, who will not have to justify their powers vis-a-vis third persons. Постановления, на основании которых Организацияя берет на себя обязательства по отношению к третьим лицам и которые не относятся к текущей работе, подписывает Президент совместно с Генеральным секретарем, которые не _____________ свои полномочия по отношению к третьим лицам, если ассамблея не наделяет специальными полномочиями других лиц. Заранее спасибо |
Вариант: В случае, если специальные полномочия не будут делегированы Организацией... ...которым нет необходимости подтверждать/удостоверять свои полномочия |
CПАСИБО!!! |
Assembly - не знаю, как у вас, но часто этим словом обзывают общее собрание. (акционеров) Если Assembly не дает специальной санкции, документы, на основании которых организация берет на себя обязательства перед третьими лица и которые не относятся к вопросам повседневного управления, совместно подписываются президентом и генеральным секретарем, которые не обязаны подтверждать третьим лицам свои полномочия. |
имхо: В отсутствии особого распоряжения Ассамблеи постановления, являющиеся основанием для принятия Организацией обязательства в отношении третьих лиц и не относящиеся к текущей деятельности, подписываются Президентом и Генеральным секретарем, которые не обязаны подтверждать свои полномочия по отношению третьих лиц. |
концовка: ...в отношении третьих лиц |
Подскажите, пожалуйста, как в этом предложении лучше перевести "Judicial actions" Judicial actions, whether it be as a plaintiff or as a defendant, are monitored and managed by the board of directors and the secretary general. Акты судебной власти по отношению к истцу или ответчику, контролируются и управляются Советом Директоров, представителем которого является Президент или Директор, специально назначенный для этой цели Советом Директоров, и Генеральный секретарь. |
судебные иски |
вне зависимости от того выступает организация в роли истца или ответчика, контролируются и ведутся советом... |
Спасибо огромное! |
You need to be logged in to post in the forum |