DictionaryForumContacts

 delta

link 11.02.2008 14:45 
Subject: Поковка бандажного кольца
Пожалуйста, помогите перевести.

Это оборудование для ГРЭС. Термины в словаре есть, причем много, но не в таком сочетании. Не хотелось бы ошибиться - стоимость его выражается семизначной цифрой :-)

Заранее спасибо

 DpoH

link 11.02.2008 15:19 
оборудование для ГРЭС- это не контекст. Давайте несколько фраз, или получится наугад: shroud ring forging

 delta

link 11.02.2008 15:25 
К сожалению, больше ничего нет. Контракт переведен, к нему приложение - спецификации. Стоит название, ТУ, номер чертежа и цена. (((

 alk

link 11.02.2008 15:27 
посмотрите здесь
http://www.gepower.com/prod_serv/products/tech_docs/en/downloads/ger4212.pdf
стр. 17-18
rotor forging и retaining rings

а здесь уже ближе
http://www.normas.com/ASTM/CONTENTS/Vol.01.05.html
A0288-91R03 Specification for Carbon and Alloy Steel Forgings for Magnetic Retaining Rings for Turbine Generators

 delta

link 11.02.2008 15:44 
Джентльмены, спасибо вам за участие!

alk, а ВАМ - СПАСИБИЩЕ! То, что надо. Я условно написала Retaining ring forging, теперь исправлю на Forging for retaining ring, и душа будет спокойна :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo