Subject: Accelerated Put Event law Пожалуйста, помогите перевести. Accelerated Put EventВыражение встречается в следующем контексте: Company X agrees to vote in favour of any resolution to approve the redemption of capital as contemplated by the Financing Plan, in each case unless (i) an Accelerated Put Event or a Potential Accelerated Put Event has occurred and is contnuing; ... Кроме того, может кто-нибудь подсказать, что значит redemption of capital, а то в словаре несколько вариантов, а что каждый из них означает, трудно представляю. Заранее спасибо |
capital redemption = погашение капитала |
You need to be logged in to post in the forum |