Subject: применяемых в части, не противоречащей настоящему Договору. Пожалуйста, помогите перевести.применяемых в части, не противоречащей настоящему Договору.Выражение встречается в следующем контексте: При наличии замечаний к количеству или качеству Продукции Заказчик обязан следовать нормам Инструкций Госарбитража СССР № П-6 и № П-7 , применяемых в части, не противоречащей настоящему Договору. In case of any comments as to quantity and quality of the Products the Customer shall be obliged to follow the regulations of the USSR State Arbitration Instruction no. P-6 and no. P-7 applied in the part, incontradictory to the present Agreement. Заранее спасибо |
applied to the extent not in conflict with this Agreement |
Should any comments be made with respect to quantity and quality of the Products the Customer shall follow the USSR State Arbitration Procedure No P-6 and P-7 applicable to the extent that does not contradict this Agreement. |
СПАСИБО!!! |
You need to be logged in to post in the forum |