DictionaryForumContacts

 nbvc

link 10.02.2008 8:48 
Subject: whether the meeting is duly constituted busin.
Пожалуйста, помогите перевести: determining whether the meeting is duly constituted

Выражение встречается в следующем Уставе:
Conflict of interets
A director who has an interest in any particular business to be considered at a meeting of directors or members may be counted for the purpose of determining whether the meeting is duly constituted.

(Заинтересованность директора в обсуждении какого-либо конкретного вопроса на собрании Совета директоров или участников может быть учтена с целью определения, было ли собрание созвано в установленном порядке ??? )

Заранее спасибо

 AnnaB

link 10.02.2008 9:19 
Почему заинтересованность может быть учтена? Написано же "a director ... may be counted".

 nbvc

link 10.02.2008 9:27 
Спасибо! Тогда так:
Директор, имеющий заинтересованность в обсуждении какого-либо конкретного вопроса на собрании Совета директоров или участников, может быть учтён с целью определения, было ли собрание созвано в установленном порядке.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo