DictionaryForumContacts

 аллочка

link 23.02.2005 15:36 
Subject: take him
Пожалуйста, помогите перевести и заполнить.

Выражение встречается в следующем контексте: He asked me to marry him, but I couldn't take him...(slow/easy/danger/serious/fast/hard или carefull)

Заранее спасибо
Alla

 alexamel

link 23.02.2005 15:39 
Это контрольная по английскому?!!

 аллочка

link 23.02.2005 15:44 
нет задание

 alexamel

link 23.02.2005 15:49 
А к какому варианту Вы сами склоняетесь?

 аллочка

link 23.02.2005 21:04 
easy...но)

 User

link 23.02.2005 21:37 
Это в смысле "легко взять этого парня"?!

Наверно, все-таки serious - не могу, мол, воспринимать его всерез...

 Bema

link 23.02.2005 22:12 
мне тоже кажется, что здесь нужно serious.......... по крайней мере, ничего больше по смысле не подходит (imho)

 alexamel

link 23.02.2005 22:34 
Да, точно - с маленьким уточнением - seriousLY - тут просится наречие.

(Может, от Вас требовалось еще частями речи поиграть?)

 аллочка

link 23.02.2005 22:41 
Пасибо ПРИОГРОМНОЕ)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo