DictionaryForumContacts

 Abbey

link 23.02.2005 9:34 
Subject: Rain, rain, go away
друзья,

А знает ли кто-нибудь литературный перевод детского стишка:

Rain,rain, go away.
Come again another day.
Little Johny wants to play.

Наверняка же переводил Чуковский или Маршак:))

Спасибо и с праэдником!

 Irisha

link 23.02.2005 9:39 
Вы знаете, у меня дочка поет песенку "Дождик, дождик, кап-кап-кап, ты не капай долго так. Хочется идти гулять, прыгать и скакать. Дождик капал на траву, на деревья и листву..." Дальше не помню и спросить ее сейчас не могу, поскольку она и бабушки.

 nephew

link 23.02.2005 9:42 
Маршак не переводил, но использовал "Дождик, дождик, перестань,Я поеду в Аристань!" в пьеске "Петрушка-иностранец". Это народное заклинание дождя (Дождик, дождик, перестань,Я поеду в Аристань,Богу молиться,Христу поклониться)

 Dumbass

link 23.02.2005 9:57 
Дождик, дождик уходи
Хочешь затра приходи
Ваня хочет погулять
На песочке поиграть

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo