Subject: товарное место - перевод SAP.tech. Пожалуйста, помогите перевести."товарное место Выражение встречается в следующем контексте: в тексте контракта на импорт Заранее спасибо |
package? |
loading point/ point of loading если корабный транспорт ...................lading IMHO |
Loading point is a point where one aircraft can be loaded or unloaded. Can it be translated as товарное место? |
Стандартный термин по-русски обычно звучит "грузовое место". На английский обычно переводится как 'package'. Товарное место - непривычно, но в общем понятно. Хотя акцент чувствуется. |
You need to be logged in to post in the forum |