DictionaryForumContacts

 EvGenia27

link 6.02.2008 9:32 
Subject: товарное место - перевод SAP.tech.
Пожалуйста, помогите перевести.
"товарное место
Выражение встречается в следующем контексте:
в тексте контракта на импорт
Заранее спасибо

 Lydia

link 6.02.2008 11:12 
package?

 Brani

link 6.02.2008 11:17 
loading point/ point of loading
если корабный транспорт ...................lading
IMHO

 Lydia

link 6.02.2008 11:56 
Loading point is a point where one aircraft can be loaded or unloaded. Can it be translated as товарное место?

 tumanov

link 6.02.2008 12:53 
Стандартный термин по-русски обычно звучит "грузовое место". На английский обычно переводится как 'package'.

Товарное место - непривычно, но в общем понятно. Хотя акцент чувствуется.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo