Subject: add your life to the title Помогите перевести пожалуйста: .........add your life to the title ....Context: "We can have a prominent logo of XXX and in a smaller size add your life to the title so everything will stay in line with the brand value in the world stage." I kind of don't get the meaning. It's written by an American lady, but the correspondence we've exchange has proven that her spelling is far from perfect. So whoever has experience with media, publishing and this kind of stuff, pls help .... My main problem is "...add your life to the title..." |
You need to be logged in to post in the forum |