Subject: Русский долго запрягает, да быстро едет. английский и немецкий аналог
|
Спасибо Лингво/ru нашел. аналогов у этой поговорки видимо нет "Die Russen spannen langsam an, aber sie fahren schnell." "Russians are slow to mount but ride fast." |
В общем то, это Отто фон Бисмарк сказал, а уж потом поговорку состряпали. Так что, немецкий - оригинал, а русским - понравилось. |
Вопрос такой: КАК он это сказал по-немецки? потому что источник из которого взят приведенный перевод - 2003 года. |
Есть другой вариант высказывания Бисмарка: "Die Russen spannen langsam ein, fahren jedoch schnell." |
You need to be logged in to post in the forum |