DictionaryForumContacts

 Eclatka

link 2.02.2008 8:38 
Subject: commencement order, тендерная документация construct.
Пожалуйста, помогите перевести.

в тендерной документации есть словосочетание commencement order. ..... много раз:)
Переводить как "начало работ по контракту"? или же есть четкий перевод?

Заранее спасибо

 bastard

link 2.02.2008 11:11 
возможно порядок начала работ

 Eclatka

link 2.02.2008 11:32 
спасибо, но тут имеется в виду как бы сигнал к началу работ по проекту. Ну как в дословном переводе получается что-то типа: приказ начать:) как по-русски это звучит, в наших аналогах я не нашла.. может, проглядела замыленным взглядом?

 Kathyusha

link 4.02.2008 7:34 
Распоряжение о начале работ:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo