Subject: side agreement Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: просьба о подтверждении остатка. - no side agreements exist*. Заранее большое спасибо! |
= additional agreement? |
|
link 31.01.2008 14:50 |
да, дополнительное. |
side letter - дополнительное соглашение. наверное, по аналогии и side agreement тоже самое обозначает |
насколько я понимаю, это не совсем дополнительное соглашение, это какое-то "скрытое" дополнительное соглашение, которое заключается вместе с основным соглашением. может это предварительное соглашение? |
|
link 31.01.2008 15:10 |
fefe, а что такое "совсем" дополнительное соглашение? знаете? я нет. обычно переводят как "дополнительное", реже как "отдельное". и все. |
You need to be logged in to post in the forum |