DictionaryForumContacts

 zaigher

link 31.01.2008 12:11 
Subject: popping pressure
Добрый день!
Контекста нет. Речь идёт о предохранительных клапанах.
Что это за давление такое "popping pressure"?
Заранее спасибо всем большое!

 Zorg

link 31.01.2008 12:40 
"скачащее" давление, не уверен насчет употребляемости самого выражения "скачащее давление", но смысл в том, что давление резко меняется (скачками или скачкообразно)

 DuFF

link 31.01.2008 12:44 
ИМХО, здесь это давление при котором срабатывает клапан

 zaigher

link 31.01.2008 13:05 
Давление срабатывания?

 DuFF

link 31.01.2008 13:12 
Да, оно самое...у Вас в тексте сброс давления в атмосферу?

 Enote

link 31.01.2008 13:30 
точно не помню, но м.б. давление начала срабатывания, когда плунжер/затвор только отрывается от седла, но ещё не открылся (сброса нет, скорее есть течь)

 zaigher

link 31.01.2008 13:42 
Спасибо всем огромное за помощь!

Из "сырого" перевода (текст на итальянском, но в названии - английский термин): Pressione di scatto (popping pressure) -
Значение статического давления, возрастающего на выходе, при котором пробка открывается со скоростью значительно большей, чем это бывает в случаях повышенного или пониженного давления.

есть там ещё такая штука: Popping action - azione di scatto...

 eugene02130

link 1.02.2008 6:13 
Popping pressure = Давление подрыва (предохранительного клапана).

 zaigher

link 1.02.2008 8:53 
Спасибо огромное!!!!!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo