Subject: against any legal exchange law SOS!! Помогите, пожалуйста,не могу понять, что означает legal exchange в следующем контексте (Устав кипрской компании): To enter into any contracts, agreements and arrangements with others, either companies of natural persons, anaginst any legal and carry out on behalf of thereof, any kind of works, related to the general objects of the Company. Заключать любые договоры, соглашения и контракты с любыми группами физических лиц ..................... и осуществлять от их имени любые действия, связанные с общими видами деятельности Компании. |
|
link 31.01.2008 10:41 |
законное/надлежащее встречное удовлетворение |
Огромное спасибоооо LegaleSerega! |
Exchange это телефонная станция, АТС то есть, большой-большой коммутатор. Leg это нога. Соответственно, Legal Exchange это ушедшая в прошлое система, где операторы устанавливали соединения между абонентами, орудуя ножными приводами. Я бы перевёл — Педальная АТС. |
да, Вы шутник/ца однако!! |
You need to be logged in to post in the forum |