DictionaryForumContacts

 Alexis a.k.a. Althea

1 2 3 4 5 6 7 all

link 31.01.2008 9:48 
Subject: Полу-OFF:: Beyond the Paradise или "ищут пожарные, ищет милиция" ...
или "Что? Где? Когда?"

До пятницы и до пятничного офф-топа, увы, терпеть нет сил никаких.

Начало было положено вот тут
http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=139406&l1=1&l2=2

Garnett Brainy "Beyond the Paradise" ... "философское произведение 17 века изучается в университетах UK"

Пролейте свет, пожалейте блондинку. Хоть одним глазком взглянуть!!! Где взять-то можно? Хочу ознакомиться, аж кушать не могу. В библиотеке Бодлея нет. В библиотеке LSE - тоже. Студенты не признаются ... преподаватели отмалчиваются. Это где ж такую эзотерику изучают?

Буду признательна за любую помощь в розыске таинственного автора/произведения :-)

 Translucid Mushroom

link 31.01.2008 9:56 
Сия достославная инкунабула недоступна простым смертным, о чем красноречиво говорят фамилия автора и название. С таким же успехом можно пытаться найти Пнакотикские рукописи или "Демонолатрию" Ремигия.

 Alexis a.k.a. Althea

link 31.01.2008 10:22 
Эх!!!!
А так хотелось высокого и светлого ...

Только вот как же с "изучается в университетах UK"? Дайте два.
(с) Хочу все знать ...

 Translucid Mushroom

link 31.01.2008 10:33 
Надо бы тогда узнать, что скрывает мистическая аббревиатура UK (:

 Alexis a.k.a. Althea

link 31.01.2008 10:50 
"мои университеты" (с) - УК, что ли?

 Translucid Mushroom

link 31.01.2008 10:58 
undadivelopped kountriz

 Alexis a.k.a. Althea

link 31.01.2008 12:13 
Поднять, что ль, веточку? Может, все-таки, ансверер (т.е. Lika68) объявится и развеет ночи мглу?

 langkawi2006

link 31.01.2008 14:21 
А фамилиё-то какое у мужика хорошее... значительное и звучное... не может быть, чтоб с таким фамилиём, да не нашёлся бы пацан... ;-)))

 Alexis a.k.a. Althea

link 31.01.2008 20:35 
Нет, никто не хочет ... опять значитца ни сна, ни отдыха.

А веточку на плаву поддерживайте, уважаемые, а? Может загадочница наша все ж соизволит ...

 ОксанаС.

link 31.01.2008 21:21 
Alexis a.k.a. Althea,

я знаю только такие духи от Estee Lauder. Может, название ими "навеяно"?

 WerWoelfin

link 1.02.2008 6:10 
Слушайте, господа, и мне уже интересно - что же за книжица такая?)

 Slava

link 1.02.2008 6:23 
Гугль такого автора не знает - чел, никак, шифруется.

И название книги интересное. Парадайз с определенным артиклем - типа, "тот самый рай... ну, вы, люди, в курсе".

 nephew

link 1.02.2008 6:35 
мне другое интересно - что движет людьми, которые пытаются найти источник такого набора слов, как If none of possible solution approaches, impossible one will approach then, т.е. хотя бы на секунду допускают, что такой источник существует.

 Slava

link 1.02.2008 6:45 
nephew:

эти люди просто не знают теории вероятности.
Если мы забьем в гугль ОДНО общеупотребительное слово, вероятность того, что мы его там найдем, будет громадна - в зависимости от его общеупотребительности.
Если два слова рядом друг с другом - вероятность уже поменьше на порядок.
Если три - еще меньше.
Если четыре - еще меньше, и т.д.
(это все грубо говоря, конечно).

Во фразе же "If none of possible solution approaches, impossible one will approach then" - целых одиннадцать слов, от балды поставленных рядом друг с другом, так что шанс найти такую комбинацию в гугле равен, наверное, одному из триллиона. То есть, он отсутствует.
:-)

 Slava

link 1.02.2008 6:48 
Кстати, по поводу рая
я тут небольшое философское исследование провел с помощью того же гугля, и оно показало просто ужасающие результаты.
Судите сами:

на фразу "go to paradise" - 97 000 ссылок
а на фразу "go to hell" - 5 830 000 ссылок (!).

Теперь у меня не остается ни малейшего сомнения в том, что человечеству ровным счетом ничего не светит, и большинству из нас, хотим ли мы этого или нет, зарезервировано место на большой сковородке.
:-))

 nephew

link 1.02.2008 6:52 
я сама не знаю теории вероятности, но знаю, что в XVII веке solution значило "раствор", а не "решение" :)

 justboris

link 1.02.2008 6:53 
2 nephew:
думаю, любопытство :)
типа - "что это было?"

... мое нескромное предположение - какой-нибудь вариант испорченного телефона :)
либо - "мне так сказал один экспат... он вообще-то из Сингапура (Китая, Мексики итп.), но раньше он учился (его друг учился, бабушка его друга училась итп) в Англии"
либо - (как вариант) - в тексте некоего третьего романа, упоминается книга Garnett Brainy "Beyond the Paradise" и даже приводится отрывок из нее... ну или что-нибудь подобное ...
либо комбинация первого и второго :)

т.е. мне вобщем тоже любопытно, но я слишком ленив, чтобы проводить изыскания ;)

 justboris

link 1.02.2008 6:55 
т.е. я бы просто спросил автора высказывания - откуда именно у нее такая информация ;)

 Slava

link 1.02.2008 6:57 
Ес!
Моя вера в человечество восстановлена!

"go to heaven" - 4 000 000 ссылок!

:-))

 nephew

link 1.02.2008 6:58 
но сам Hell опережает Paradise, если верить гугольфайту, не так значительно, 317 млн vs 167 млн упоминаний

 justboris

link 1.02.2008 7:01 
кстати, Beyond the Paradise - неожиданно оказалось весьма распространенным названием для книг :)
(правда, не 17 века)

 Slava

link 1.02.2008 7:03 
nephew:
насчет солюшна: так, может, там речь о растворе идет? :-)
Может, дело пахнет алхимией и каббалой.
Хотя для 17 столетия уже несерьезно как-то.

А про Hell vs. Paradise - все-таки, двукратная разница. Все равно страшновато.
:-)

 Slava

link 1.02.2008 7:04 
justboris:

а "beyond paradise" - еще более распространенным.
:-)

 'More

link 1.02.2008 7:08 
кстать, про Paradise... - одно из значений (в порядке разводки):
4) the place or state of happiness enjoyed by Adam before the first sin; the Garden of Eden
Heaven - несколько иное...
"Изучайте первоисточники!" (с) Препод по истории КПСС :)

 'More

link 1.02.2008 7:09 
это было по поводу "go to paradise" - парадайс, как известно, лост. так штааа...

 nephew

link 1.02.2008 7:11 
а Garden of Eden - вообще эвфемизм для женского лобка.
:)

 Рудут

link 1.02.2008 7:18 
Ох, там оказывается approaches then, а я прочитала approaches them... ну да ладно, все равно готично:-)

justboris, это для каких-же? :-) От Эсти Лаудер что ли? :-)

Что-то уж больно манера перевода, продемонстрированная Ликой 68, весьма напоминает незабываемые перлы Пальмиры, которая [прибытие] "из-за пределов ЕС" переводит как "due to EU limits"

 Slava

link 1.02.2008 7:23 
'More:

приведенное Вами определение, взятое из Collins'a, имхо, больше относится к фразе "earthly paradise" - так точнее. Просто в словаре даются, видимо, все коннотации, в которых замешано определяемое слово. :-)
А насчет "первоисточников" - это вопрос очень неоднозначный. :-)

 Slava

link 1.02.2008 7:25 
nephew, LOL! :-))

 Mousy

link 1.02.2008 7:36 
Да ладно вам. Лика68 просто обиделась на выпад Anna-London и просто решила "заручиться первоисточником". Ну кто, скажите, навскидку моментально вытащит из головы фразу из философского трактата 17 века. Я, кстати, сама не люблю видеть в постах "ваш перевод ужасен". Пару раз у меня случались примерные выпады, но мне за них стыдно - человек ведь хотел помочь. Видишь, что неправильно - предложи свой вариант. А аскер уже решит, какой из них выбрать.

 justboris

link 1.02.2008 8:03 
Рудут
> justboris, это для каких-же? :-) От Эсти Лаудер что ли? :-)

ээ-э, может, я еще не проснулся,
это про что?

 justboris

link 1.02.2008 8:06 
а, не увидел реплику про духи
(а женщина конечно такого не могла пропустить:)

да разных (наверно и от Лаудер тоже есть :) - я просто на амазоне посмотрел книги с подобным названием

 Alexis a.k.a. Althea

link 1.02.2008 8:58 
2Mousy
*** не люблю видеть в постах "ваш перевод ужасен". ... человек ведь хотел помочь. Видишь, что неправильно - предложи свой вариант. А аскер уже решит, какой из них выбрать. ***

Надо уметь смотреть правде в глаза. :-) А для того чтобы помогать, одного желания недостаточно, умения и знания нужны. Аскер по определению не может решить, какой вариант выбрать, именно потому что он не знает, как правильно. Вот и спрашивает. А если ему отвечает такой же незнающий, то в результате получаем ***философское произведение, изучаемое в университетах*** О как!

2justboris + nephew
justboris, Вы мои первоначальные убеждения оч. хорошо словесно оформили (склоняюсь к печатному изданию, причем на русском языке ... хотя знакомый-неноситель, проведший какое-то время в английском образовательном учреждении вполне тоже себе кандидат).

Потому как фраза сия в "английской классической литературе" существовать не может и не могла, для этого никаких гуголей не требуется. :-) Но дэвушка настаивала, окопавшись на гражданской позиции защитника униженных и оскорбленных ... фио, явки, пароли раскидывала.

Дальше, думаю, понятно - шлея под хвост, скулы сводит, в носу свербит, копытом бью - и желчью, опять-же, фонтанирую. Нет сил бороться с собственным стервозным характером. :-)

Ну и по-всякому - пятница ж. Февраль начался. Надо отметить.

 justboris

link 1.02.2008 9:32 
> 2Mousy
*** не люблю видеть в постах "ваш перевод ужасен". ... человек ведь хотел помочь. Видишь, что неправильно - предложи свой вариант. А аскер уже решит, какой из них выбрать. ***

Надо уметь смотреть правде в глаза. :-)

кстати, да :)
и лучше сразу одернуть
и - примеряя на себя - я бы предпочел, чтобы меня одернули сразу - мне будет неприятно какой-то момент, да; зато не будет вредных иллюзий + я узнаю что-то новое и полезное.

В общем случае - аскеру полезно видеть, что не все согласны со мнением отвечающего ;) и мнение о квалификации отвечающего - как минимум - в данной конкретной тематике - неоднозначно ;)

> Ну и по-всякому - пятница ж. Февраль начался. Надо отметить

Опять, же
КСТАТИ, ДА!
:&)

 Lika68

link 5.02.2008 7:04 
дааааа, не ожидала такой волны....
я сейчас чувствую себя преступником против всего человечества без права на презумпцию невиновности. С каким удовольствием все попрактиковались в словесных изощрениях. Сразу картинка перед глазами: арена, гладиатор в центре и трибуна с опущенными вниз большими пальцами... Злые вы, однако. Многие ошибаются, но такого я еще не встречала. Из-за понятного и реального желания помочь, имея тем более не устный, а печатный источник, а отсюда и уверенности в его правильности (хотя эта фраза тоже привела меня в замешательство вначале) вот что получилось... Правда люди говорят - на заборе тоже пишут :) Перестаньте меня грызть и поносить почем зря. Я понимаю, все вы высококлассные специалисты, в "совершенстве" владеющие языком, а мы так, погулять вышли. Зачем вы так? Устроили целое судилище, а не обсуждение. Вам самим хотелось бы побывать на моем месте? Я нормально принимаю критику, но зачем так язвительно и злостно? И почему мне нужно что-то доказывать? Я купила эту книгу, будучи в командировке в Лондоне. В книжном киоске. В предисловии и было написано, что это образец класс.англ.лит-ры 17 в., который даже рекомендуется для изучения и изучается в вузах страны. Фраза запомнилась как раз своей несуразностью. Тем более только недавно закончила ее читать. Мне и дальше оправдываться, хотя я не чувствуя себя обязанной к этому или меня на всю жизнь приставили к позорному столбу и лучше здесь не появляться? Помните фразу (не цитирую, только смысл передаю, а то не дай Бог вдруг..) "Пусть первый бросит в меня камень тот, кто сам без греха"?. Я всегда ее помню и не кидаюсь камнями, а просто пытаюсь понять.
Получилось как-то зло и недобро. Прошу прощения, если кого обидела. Я просто даже по работе за столько лет ни от кого столько не слышала, долго работаю переводчиком, участвую в серьезных переговорах руководства города и нашего крупного автозавода с зарубежными партнерами. Да, ошибки бывают у всех, нельзя знать все идеально, но чтобы так и столько....... Ладно, все... а то договорюсь сейчас опять :)))

 Lika68

link 5.02.2008 7:11 
кстати, у меня есть и другие ответы аскерам, и, судя по всеобщему отсутствию комментариев, он вроде как правильные, нет? :))) значит, я еще не потеряна для вашего общества?:))

 Lika68

link 5.02.2008 7:14 
и вообще, такой осадок гадостный, заболела даже. Ребята, давайте жить дружно, и не злословить по каждому поводу, мы же не конкуренты, а по-доброму...

 Slava

link 5.02.2008 7:17 
Lika68:

выжить в мультитране - это примерно то же самое, что выжить в Москве. То есть, такая же нервная обстановка, наезды и т.д.
(есть, правда, города еще хуже, Нью-Йорк, например.)
Я думаю, что для общества МТ вы совсем не потеряны, но Гарнетта Брэйни вам при случае попомнят. :-))
(ну, а с другой стороны - кто виноват-то?)
:-)

 Slava

link 5.02.2008 7:21 
Насчет заболеть это вы зря. Зачем это нужно? Мультитран - всего лишь форум, один из многих, на нем свет клином не сошелся.
Ужас вообще.

 Lika68

link 5.02.2008 7:28 
To Slava:
Я все понимаю, но не ожидала столько язвительности. Такое впечатление, что только и ждали, на ком бы оторваться. Так ведь тоже нельзя. Почему каждый уверен, что только он прав и именно его мнение единственное верное и неоспоримое? Это что, тоже московский симптом?:)))

 nephew

link 5.02.2008 7:34 
Lika68, не берите в голову!
нате вам в подарок Козьму Пруткова в переводе не знаю кого, но славно:

Leaf is fading, summer's passing,
Snow is soon to fall.
Sergeant Schmidt picks up a pistol
For to end it all.
Wait, you maniac! Those branches
Will be green 'ere long!
Sergeant Schmidt, believe my hunches,
Summer will return!

Get short URL | Photo | Pages 1 2 3 4 5 6 7 all