Subject: Distribution Agreement market. Здравствуйте! Есть вот такое предложение:The Parties acknowledge and agree that lifestyle take-downs, i.e. any products derived from the products for specific motorcycle needs in design or otherwise but not specifically developed with protection for motorcycle needs shall be excluded from the definition of Products herein. Очень интересно, как же можно обозвать на русском эти вот "lifestyle take-downs" и что конкретно обозначает фраза "not specifically developed with protection for motorcycle needs"... отдаленно в голове мелькают мысли... но не могу определиться... Помогите, пожалуйста! |
Вар.: Стороны признают и согласны, что переделанные (то есть после разборки) товары, изготовленные из изделий, специально предназначенных для мотоциклетной техники, с целью использования их конструкции или иной целью, но которые не имеют специальных защитных приспособлений, предусмотренных для мотоциклетной техники, не подпадают под определение Товаров в настоящем договоре... Мне единственно неизвестно, что имеется ввиду под motorcycle в вашем договоре/контракте, поэтому я написал "мотоциклетная техника" |
спасибо огромнейшее!!! все четко, как раз так как и надо!!! |
You need to be logged in to post in the forum |