|
link 24.01.2008 5:04 |
Subject: Помогите правильно перевести. Спасибо. (Освещение рабочей территории ночью) Lighting should be of sufficient to produce an overall level of illumination sufficient for personnel or equipment to move around in safety or carry out work activities without risk.
|
|
link 24.01.2008 5:07 |
ночью лишнее... |
|
link 24.01.2008 5:56 |
(шутка, но это не обязательно ночью, в общем освещение) это draft подлежит исправлению. Уровень освещения должен обеспечить безопасное перемещение персонала и оборудования на площадке, или безопасные условия труда. |
You need to be logged in to post in the forum |