DictionaryForumContacts

 Natalie Sarko

link 23.01.2008 12:58 
Subject: SOS! КРИЗИС ЖАНРА к вашему столу
Пожалуйста, помогите перевести фразу: к Вашему столу

Она встречается в презентации, где компания "расписывает" какие они супер-пупер крутые и хорошие (то бишь нужен художественный перевод):

Конкурентные преимущества Торговой Сети
Круглосуточно Ваш
Единственная крупная торгово-розничная сеть, супермаркеты которой для удобства покупателей работают круглосуточно

Цены для всех, качество для каждого
В ТС SMmarket действует политика дифференцированного ценообразования

К Вашему столу!
порядка 700 блюд собственного производства:
хлеб, выпечка, полуфабрикаты, горячая кулинария, салаты…

Заранее спасибо!

 foxtrot

link 23.01.2008 13:13 
consider:
Readily available/up for grabs on your table

 jennyanydots

link 23.01.2008 16:16 
Enjoy!

 Madjesty

link 23.01.2008 16:19 
Have a help of it!

 Alexis a.k.a. Althea

link 23.01.2008 16:34 
From our supermarkets to your dinner table

foxtrot, madjesty - незачОт.

Работа над ошибками
foxtrot
readily available FOR your table
up for grabs - не подходит (подумайте, почему)

Madjesty
have a helpING of it - но это, скорее, для кафе/столовой

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL