DictionaryForumContacts

 Alla12

link 23.01.2008 11:58 
Subject: Помогите с переводом, пожалуйста.
Нужно перевести следующее:

Уважаемые дамы и господа,

Будьте добры пришлите мне тел. Вашего представительства в России. Мы ждем прибытие контейнера в Санкт-Петербурге (Россия) и всвязи с этим необходимо решить некоторые организационные вопросы.

Спасибо

 foxtrot

link 23.01.2008 12:02 
Option:
Please send me/provide me with the phone number of your Rep office. We need some organizational issued to be taken care of as we are expecting the container to arrive in/be delivered to St. Petersburg (Russia).

 bondar-s

link 23.01.2008 12:14 
issueS

 Alla12

link 23.01.2008 12:16 
Спасибо большое!

 sergiusz

link 23.01.2008 12:25 
Согласен, но вместо issues to be taken care of, лучше сказать issues to be resolved.

 foxtrot

link 23.01.2008 12:29 
"Согласен, но вместо issues to be taken care of, лучше сказать issues to be resolved." не факт:) коллега, далеко не факт, просто дело вкуса:) можно еще и address, seen/[at]tended to, etc.

 Рахим

link 23.01.2008 12:49 
Please provide contact details of your office in Russia. We have administration issues to work out, due to container delivery to St. Petersburg (Russia).

 Nina79

link 23.01.2008 12:53 
A few organizational concerns have arisen in relation to a container shipment/delivery which we are expecting in St. Petersburg (Russia), and would appreciate it you forwarding us the telephone of your representatives here in Russia.

 Nina79

link 23.01.2008 12:54 
Sorry: Correction:

A few organizational concerns have arisen in relation to a container shipment/delivery which we are expecting in St. Petersburg (Russia), and would appreciate you forwarding us the telephone of your representatives here in Russia.

 Nina79

link 23.01.2008 12:55 
i v mesto arisen mozhno pisat' come up

 D-50

link 23.01.2008 12:56 
**issues to be taken care of, лучше сказать issues to be resolved.**

если уж так необходимо оставить issues то лучше
..we have/there are some (org) issues to resolve

 Рахим

link 23.01.2008 13:01 
А начать лучше всего с Dear Sirs
Заканчивать Regards

 D-50

link 23.01.2008 13:39 
**А начать лучше всего с Dear Sirs
Заканчивать Regards**

если письмо начинается с Dear Sirs то заканчивать следует
yours faithfully

 foxtrot

link 23.01.2008 13:46 
**yours faithfully**
Наши бриты пишуць:
Sincerely yours - что дальше?
Чем Вам не вариант issues to be taken care of?:)

 Nina79

link 23.01.2008 13:49 
D-50

not necessarily (i mean the yours faithfully thing). Yours faithfully is a bit archaic today.
Most people tend now to use:
Sincerely (Americans love this one)
Kind regards
Best wishes
Regards

 D-50

link 23.01.2008 14:10 
по поводу Sincerely, faithfully etc есть определенные правила, которых лучше придерживаться.

**Чем Вам не вариант issues to be taken care of?:)**

коряво звучит :-) чем проще тем лучше :-)

 foxtrot

link 23.01.2008 14:12 
*коряво звучит* - ответ достойный инженера:)

 foxtrot

link 23.01.2008 14:14 
**по поводу Sincerely, faithfully etc есть определенные правила, которых лучше придерживаться**
Вы сами-то без посторонней помощи можете аргументировать Ваш выбор в пользу **yours faithfully**

 tumanov

link 23.01.2008 14:16 
Будьте добры пришлите мне тел. Вашего представительства в России. Мы ждем прибытие контейнера в Санкт-Петербурге (Россия) и всвязи с этим необходимо решить некоторые организационные вопросы

gd
pls adv yr rep office ph nr
as we lkng fr ctr to stpete (ru) soon
need clrfy mtrs
brgds
st

 foxtrot

link 23.01.2008 14:18 
Т-щ Туманов, а этот набор букАв флажками телеграфируется?:)

 tumanov

link 23.01.2008 14:24 
А то! :0з

 D-50

link 23.01.2008 14:40 
foxtrot,

по поводу "Yours faithfully" есть правила деловой переписки, поищи в Сети. это аргумент, нет?

issues to be taken care of звучит также как в простеньком предложении I've got a lot of work to be taken care of/to be done:-))
легче сказать I've got a lot of work to do

 langkawi2006

link 23.01.2008 15:20 
А наши пишут
Gentlemen,
и
Yours sincerely

 D-50

link 23.01.2008 16:33 
langkawi2006

у нас могут написать и Hi there dude :-)

мой пост был в ответ на пост Рахима

 Alexis a.k.a. Althea

link 23.01.2008 16:41 
Рул-оф-тумб для британцев (соблюдается всегда для писем, которые в конверте и на бумаге, особенно на бланках):
сэры - faithfully, жантильомы - sincerely.

Теоретически то же правило действует и в США, только там эпистолярный этикет еще нагляднее свидетельствует о воспитании, образовании и социальном статусе автора. Как, впрочем, и в Канаде.

 Рахим

link 23.01.2008 19:14 
"мой пост был в ответ на пост Рахима"
На самом деле это стёб был. Неужели вы думаете, что я могу предположить на этом форуме присутствие людей знающих как начать и как заканчивать? : ), А вообще забавно получилось.

И ещё: ИМХО "правильного" перевода не существует в принципе. Я сейчас не говорю о полном искажении передаваемой информации или безграмотном стиле, но имею в виду те случаи, когда вместо одного варианта, в общем то достаточно приемлемого и неискаженного, предлагается другой вариант, в принципе, ничего нового не несущий, а только излагаемый другими словами и в другой конструкции. Автору вопроса предложен перевод его вопроса в различных вариациях, не самых плохих кстать, соответственно, ему и решать какой перевод использовать. Тем более что он уже наверное использовал. А все остальные споры яйца выеденного не стоят, уж простите за резкость. Засим откланяюсь. Рахим.

 Рахим

link 23.01.2008 19:15 
Пардон, небольшая корректировка:
НЕ знающих как начать и как закончить

 Alexis a.k.a. Althea

link 23.01.2008 19:19 
***Неужели вы думаете, что я могу предположить на этом форуме присутствие людей знающих как начать и как заканчивать? ***

корректировка не требуется :-)

 Рахим

link 23.01.2008 19:24 
Ну чиво вы?! :)) Ну пропустил второпях с кем не бывает :)

 tumanov

link 23.01.2008 20:09 
флажками телеграфируется

Перечитал, ашипка аднака.
Правильно дОлжно быть: "флажками семафорится".

 langkawi2006

link 23.01.2008 20:24 
*Ну чиво вы?! *
Это, Рахим, вариация АаА на тему "видимый миру смех сквозь невидимые миру слезы" :-)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo