|
link 22.01.2008 6:13 |
Subject: место и подписи и количество Посоветуйте, пожалуйста,Необходимо перевести письмо в китайскую компанию. Директор требует, чтобы наш бланк был поделен на 2 части, в правой части наше письмо на русском, в левой части - перевод на английский (каковы требования на самом деле, необходимо ли иностранцам предоставлять текст на русском и рядом перевод? Или достаточно перевод на фирменном бланке с подписью директора?). Спасибо заранее. |
у нас практикуются такие формы (двусторонние). С одной стороны рус., с другой - англ. Подпись наш директор ставит только на "своей половинке". А нужен ли такой тип документа или можно обойтись просто фирменным бланком и переводом - решают внутри компании. |
You need to be logged in to post in the forum |